CC Antya 20.62 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 62
- vrajera viśuddha-prema,— yena jāmbū-nada hema,
- ātma-sukhera yāhāṅ nāhi gandha
- se prema jānā’te loke, prabhu kailā ei śloke,
- pade kailā arthera nirbandha
SYNONYMS
vrajera—of Vṛndāvana; viśuddha-prema—the pure love of Kṛṣṇa; yena—like; jāmbū-nada hema—the golden particles found in the Jāmbū River; ātma-sukhera—of personal sense gratification; yāhāṅ—where; nāhi gandha—there is not even a scent; se prema—that love of Godhead; jānā’te loke—to advertise among the people; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā—has written; ei śloke—this verse; pade—in different steps; kailā arthera nirbandha—has clarified the real meaning.
TRANSLATION
The pure devotional service in Vṛndāvana is like the golden particles in the river Jāmbū. In Vṛndāvana there is not a trace of personal sense gratification. It is to advertise such pure love in this material world that Śrī Caitanya Mahāprabhu has written the previous verse and explained its meaning.
PURPORT
The verse referred to here is text 47, the eighth verse of the Śikṣāṣṭaka.