CC Antya 18.89 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 89
- kṛṣṇa rādhā lañā bale, gelā kaṇṭha-daghna jale,
- chāḍilā tāhāṅ, yāhāṅ agādha pānī
- teṅho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari’, bhāse jalera upari,
- gajotkhāte yaiche kamalinī
SYNONYMS
kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; lañā—taking; bale—forcibly; gelā—went; kaṇṭha-daghna—up to the neck; jale—in water; chāḍilā—let go; tāhāṅ—there; yāhāṅ—where; agādha—very deep; pānī—water; teṅho—She; kṛṣṇa-kaṇṭha—the neck of Kṛṣṇa; dhari’—capturing; bhāse—floats; jalera upari—on the water; gaja-utkhāte—plucked by an elephant; yaiche—like; kamalinī—a lotus flower.
TRANSLATION
“Kṛṣṇa forcibly swept Rādhārāṇī away and took Her into water up to Her neck. Then He released Her where the water was very deep. She grasped Kṛṣṇa’s neck, however, and floated on the water like a lotus flower plucked by the trunk of an elephant.