CC Antya 17.46 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 46
- yebā veṇu-kala-dhvani, eka-bāra tāhā śuni’,
- jagan-nārī-citta āulāya
- nīvi-bandha paḍe khasi’, vinā-mūle haya dāsī,
- bāulī hañā kṛṣṇa-pāśe dhāya
SYNONYMS
yebā—whoever; veṇu—of the flute; kala-dhvani—the sweet vibration; eka-bāra—once; tāhā—that; śuni’—hearing; jagat—of the universe; nārī—of the women; citta—hearts; āulāya—become disturbed; nīvi-bandha—the fastened belts; paḍe—fall; khasi’—becoming loosened; vinā-mūle—without a price; haya—they become; dāsī—maidservants; bāulī—mad; hañā—becoming; kṛṣṇa-pāśe—after Kṛṣṇa; dhāya—run.
TRANSLATION
“The transcendental vibration of Kṛṣṇa’s flute disturbs the hearts of women all over the world, even if they hear it only once. Thus their fastened belts become loose, and these women become the unpaid maidservants of Kṛṣṇa. Indeed, they run toward Kṛṣṇa exactly like madwomen.