CC Antya 17.38 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 38
- veṇu-nāda amṛta-ghole, amṛta-samāna miṭhā bole,
- amṛta-samāna bhūṣaṇa-śiñjita
- tina amṛte hare kāṇa, hare mana, hare prāṇa,
- kemane nārī dharibeka cita?”
SYNONYMS
veṇu-nāda—the vibration of the flute; amṛta-ghole—like nectarean buttermilk; amṛta-samāna—equal to nectar; miṭhā bole—sweet talking; amṛta-samāna—exactly like nectar; bhūṣaṇa-śiñjita—the vibration of ornaments; tina—three; amṛte—nectars; hare—attract; kāṇa—the ear; hare—attract; mana—the mind; hare—attract; prāṇa—the life; kemane—how; nārī—women; dharibeka—will keep; cita—patience or consciousness.
TRANSLATION
“‘The nectarean buttermilk of Your flute’s vibration, the nectar of Your sweet words and the nectarean sound of Your ornaments mix together to attract our ears, minds and lives. In this way You are killing us.’”