CC Antya 16.126 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 126
- tabe more krodha kari’, lajjā bhaya, dharma, chāḍi’,
- chāḍi’ dimu, kara āsi’ pāna
- nahe pimu nirantara, tomāya mora nāhika ḍara,
- anye dekhoṅ tṛṇera samāna
SYNONYMS
tabe—thereupon; more—at Me; krodha kari’—becoming angry; lajjā—shame; bhaya—fear; dharma—religion; chāḍi’—giving up; chāḍi’—giving up; dimu—I shall give; kara āsi’ pāna—come drink; nahe—not; pimu—I shall drink; nirantara—continuously; tomāya—of You; mora—my; nāhika—there is not; ḍara—fear; anye—others; dekhoṅ—I see; tṛṇera samāna—equal to straw.
TRANSLATION
“Thereupon, the flute said angrily to Me, ‘Give up Your shame, fear and religion and come drink the lips of Kṛṣṇa. On that condition, I shall give up my attachment for them. If You do not give up Your shame and fear, however, I shall continuously drink the nectar of Kṛṣṇa’s lips. I am slightly fearful because You also have the right to drink that nectar, but as for the others, I consider them like straw.’