CC Antya 15.14 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 14
- saundaryāmṛta-sindhu-bhaṅga-lalanā-cittādri-samplāvakaḥ
- karṇānandi-sanarma-ramya-vacanaḥ koṭīndu-śītāṅgakaḥ
- saurabhyāmṛta-samplavāvṛta-jagat pīyūṣa-ramyādharaḥ
- śrī-gopendra-sutaḥ sa karṣati balāt pañcendriyāṇy āli me
SYNONYMS
saundarya—His beauty; amṛta-sindhu—of the ocean of nectar; bhaṅga—by the waves; lalanā—of women; citta—the hearts; adri—hills; samplāvakaḥ—inundating; karṇa—through the ears; ānandi—giving pleasure; sa-narma—joyful; ramya—beautiful; vacanaḥ—whose voice; koṭi-indu—than ten million moons; śīta—more cooling; aṅgakaḥ—whose body; saurabhya—His fragrance; amṛta—of nectar; samplava—by the inundation; āvṛta—covered; jagat—the entire universe; pīyūṣa—nectar; ramya—beautiful; adharaḥ—whose lips; śrī-gopa-indra—of Nanda Mahārāja; sutaḥ—the son; saḥ—He; karṣati—attracts; balāt—by force; pañca-indriyāṇi—the five senses; āli—O dear friend; me—My.
TRANSLATION
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “‘Though the hearts of the gopīs are like high-standing hills, they are inundated by the waves of the nectarean ocean of Kṛṣṇa’s beauty. His sweet voice enters their ears and gives them transcendental bliss, the touch of His body is cooler than millions and millions of moons together, and the nectar of His bodily fragrance overfloods the entire world. O My dear friend, that Kṛṣṇa, who is the son of Nanda Mahārāja and whose lips are exactly like nectar, is attracting My five senses by force.’
PURPORT
This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (8.3), by Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja.