CC Antya 7.40 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 40
- yat te sujāta-caraṇāmburuhaṁ staneṣu
- bhītāḥ śanaiḥ priya dadhīmahi karkaśeṣu
- tenāṭavīm aṭasi tad vyathate na kiṁ svit
- kūrpādibhir bhramati dhīr bhavad-āyuṣāṁ naḥ
SYNONYMS
yat—which; te—Your; sujāta—very fine; caraṇa-ambu-ruham—lotus feet; staneṣu—on the breasts; bhītāḥ—being afraid; śanaiḥ—gently; priya—O dear one; dadhīmahi—we place; karkaśeṣu—rough; tena—with them; aṭavīm—the path; aṭasi—You roam; tat—they; vyathate—are distressed; na—not; kim svit—we wonder; kūrpa-ādibhiḥ—by small stones and so on; bhramati—flutters; dhīḥ—the mind; bhavat-āyuṣām—of those of whom Your Lordship is the very life; naḥ—of us.
TRANSLATION
“‘O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our lives rest only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path.’
PURPORT
This verse is spoken by the gopīs in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.31.19).