CC Madhya 21.107 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 107
- caḍi’ gopī-manorathe, manmathera mana mathe,
- nāma dhare ‘madana-mohana’
- jini’ pañcaśara-darpa, svayaṁ nava-kandarpa,
- rāsa kare lañā gopī-gaṇa
SYNONYMS
caḍi’—riding; gopī-manaḥ-rathe—on the chariots of the minds of the gopīs; manmathera—of Cupid; mana—the mind; mathe—churns; nāma—the name; dhare—accepts; madana-mohana—Madana-mohana, the deluder of Cupid; jini’—conquering; pañca-śara—of Cupid, the master of the five arrows of the senses; darpa—the pride; svayam—personally; nava—new; kandarpa—Cupid; rāsa—rāsa dance; kare—performs; lañā—with; gopī-gaṇa—the gopīs.
TRANSLATION
“Favoring the gopīs, Kṛṣṇa rides on the chariots of their minds, and just to receive loving service from them, He attracts their minds like Cupid. Therefore He is also called Madana-mohana, the attractor of Cupid. Cupid has five arrows, representing form, taste, smell, sound and touch. Kṛṣṇa is the owner of these five arrows, and with His Cupid-like beauty He conquers the minds of the gopīs, though they are very proud of their superexcellent beauty. Becoming a new Cupid, Kṛṣṇa attracts their minds and engages in the rāsa dance.