CC Madhya 20.344 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 344
- kaler doṣa-nidhe rājann
- asti hy eko mahān guṇaḥ
- kīrtanād eva kṛṣṇasya
- mukta-bandhaḥ paraṁ vrajet
SYNONYMS
kaleḥ—of the Age of Kali; doṣa-nidhe—in the ocean of faults; rājan—O King; asti—there is; hi—certainly; ekaḥ—one; mahān—very great; guṇaḥ—good quality; kīrtanāt—by chanting; eva—certainly; kṛṣṇasya—of the holy name of Kṛṣṇa; mukta-bandhaḥ—liberated from material bondage; param—to the transcendental, spiritual kingdom; vrajet—one can go.
TRANSLATION
“‘My dear King, although Kali-yuga is full of faults, there is still one good quality about this age. It is that simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, one can become free from material bondage and be promoted to the transcendental kingdom.’
PURPORT
As mentioned above, this verse is Śrīmad-Bhāgavatam 12.3.51.