CC Madhya 14.194 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 194
- hriyā tiryag-grīvā-caraṇa-kaṭi-bhaṅgī-sumadhurā
- calac-cillī-vallī-dalita-ratināthorjita-dhanuḥ
- priya-premollāsollasita-lalitālālita-tanuḥ
- priya-prītyai sāsīd udita-lalitālaṅkṛti-yutā
SYNONYMS
hriyā—by Her attitude of shyness; tiryak—going crosswise; grīvā—of the neck; caraṇa—of the knees; kaṭi—of the waist; bhaṅgī—by the curve; su-madhurā—very sweet; calat-cillī—of moving eyebrows; vallī—by the creepers; dalita—conquered; rati-nātha—of Cupid; ūrjita—powerful; dhanuḥ—by which the bow; priya-prema-ullāsa—because of the loving attitude of the beloved; ullasita—being inspired; lalita—by the mood known as lalita; ālālita-tanuḥ—whose body is covered; priya-prītyai—for the sake of pleasing the beloved; sā—Śrīmatī Rādhārāṇī; āsīt—was; udita—awakened; lalita-alaṅkṛti-yutā—possessing the lalita-alaṅkāra.
TRANSLATION
“‘When Śrīmatī Rādhārāṇī was decorated with the ornament of lalita alaṅkāra, just to increase Śrī Kṛṣṇa’s love, an attractive curve was manifested by Her neck, knees and waist. This was brought about by Her timidity and apparent desire to avoid Kṛṣṇa. The flickering movements of Her eyebrows could conquer the powerful bow of Cupid. To increase the joy of Her beloved, Her body was decorated with the ornaments of lalita alaṅkāra.’
PURPORT
This verse is quoted from the Govinda-līlāmṛta (9.14).