CC Adi 9.34 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 34
- ekalā mālākāra āmi kāhāṅ kāhāṅ yāba
- ekalā vā kata phala pāḍiyā vilāba
SYNONYMS
ekalā—alone; mālā-kāra—gardener; āmi—I am; kāhāṅ—where; kāhāṅ—where; yāba—shall I go; ekalā—alone; vā—or; kata—how many; phala—fruits; pāḍiyā—picking; vilāba—shall distribute.
TRANSLATION
“I am the only gardener. How many places can I go? How many fruits can I pick and distribute?
PURPORT
Here Śrī Caitanya Mahāprabhu indicates that the distribution of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra should be performed by combined forces. Although He is the Supreme Personality of Godhead, He laments, “How can I act alone? How can I alone pick the fruit and distribute it all over the world?” This indicates that all classes of devotees should combine to distribute the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without consideration of the time, place or situation.