CC Adi 8.22 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 22
- adyāpiha dekha caitanya-nāma yei laya
- kṛṣṇa-preme pulakāśru-vihvala se haya
SYNONYMS
adyāpiha—even up to date; dekha—you see; caitanya-nāma—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s name; yei—anyone; laya—who takes; kṛṣṇa-preme—in love of Kṛṣṇa; pulaka-aśru—tears in ecstasy; vihvala—overwhelmed; se—he; haya—becomes.
TRANSLATION
Whether he is offensive or inoffensive, anyone who even now chants śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda is immediately overwhelmed with ecstasy, and tears fill his eyes.
PURPORT
The prākṛta-sahajiyās who chant nitāi-gaura rādhe śyāma have very little knowledge of the Bhāgavata conclusion, and they hardly follow the Vaiṣṇava rules and regulations, and yet because they chant bhaja nitāi-gaura, their chanting immediately evokes tears and other signs of ecstasy. Although they do not know the principles of Vaiṣṇava philosophy and are not very much advanced in education, by these symptoms they attract many men to become their followers. Their ecstatic tears will of course help them in the long run, for as soon as they come in contact with a pure devotee their lives will become successful. Even in the beginning, however, because they are chanting the holy names of nitāi-gaura, their swift advancement on the path of love of Godhead is very prominently visible.