CC Adi 7.22 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 22
- punaḥ punaḥ piyāiyā haya mahāmatta
- nāce, kānde, hāse, gāya, yaiche mada-matta
SYNONYMS
punaḥ punaḥ—again and again; piyāiyā—causing to drink; haya—becomes; mahā-matta—highly ecstatic; nāce—dances; kānde—cries; hāse—laughs; gāya—chants; yaiche—as if; mada-matta—one is drunk.
TRANSLATION
Śrī Pañca-tattva themselves danced again and again and thus made it easier to drink nectarean love of Godhead. They danced, cried, laughed and chanted like madmen, and in this way they distributed love of Godhead.
PURPORT
People generally cannot understand the actual meaning of chanting and dancing. Describing the Gosvāmīs, Śrī Śrīnivāsa Ācārya stated, kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau: not only did Lord Caitanya Mahāprabhu and His associates demonstrate this chanting and dancing, but the six Gosvāmīs also followed in the next generation. The present Kṛṣṇa consciousness movement follows the same principle, and therefore simply by chanting and dancing we have received good responses all over the world. It is to be understood, however, that this chanting and dancing do not belong to this material world. They are actually transcendental activities, for the more one engages in chanting and dancing, the more he can taste the nectar of transcendental love of Godhead.