SB 6.10.31
TEXT 31
- kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ
- jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ
- he vipracitte namuce puloman
- mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam
SYNONYMS
kāla-upapannām—suitable to the time and circumstances; rucirām—very beautiful; manasvinām—to the great, deep-minded personalities; jagāda—spoke; vācam—words; puruṣa-pravīraḥ—the hero among heroes, Vṛtrāsura; he—O; vipracitte—Vipracitti; namuce—O Namuci; puloman—O Pulomā; maya—O Maya; anarvan—O Anarvā; śambara—O Śambara; me—from me; śṛṇudhvam—please hear.
TRANSLATION
According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee."