Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 10.16 (1972)

Revision as of 18:59, 7 December 2017 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 16

वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥१६॥
vaktum arhasy aśeṣeṇa
divyā hy ātma-vibhūtayaḥ
yābhir vibhūtibhir lokān
imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi

SYNONYMS

vaktum—to say; arhasi—deserve; aśeṣeṇa—in detail; divyā—divine; hi—certainly; ātma—Yourself; vibhūtayaḥ—opulences; yābhiḥ—by which; vibhūtibhiḥ—opulences; lokān—all the planets; imān—these; tvam—You; vyāpya—pervading; tiṣṭhasi—remain.

TRANSLATION

Please tell me in detail of Your divine powers by which You pervade all these worlds and abide in them.

PURPORT

In this verse it appears that Arjuna is already satisfied with his understanding of the Supreme Lord Kṛṣṇa. By Kṛṣṇa's grace, Arjuna has personal experience, intelligence and knowledge and whatever else a person may have through all these agencies, and he has understood Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. For him there is no doubt, Yet he is asking Kṛṣṇa to explain His all-pervading nature so that in the future people will understand, especially the impersonalists, how He exists in His all-pervading aspect through His different energies. One should know that this is being asked by Arjuna on behalf of the common people.