CC Antya 16.142
TEXT 142
eho vrajendra-nandana, vrajera kona kanyā-gaṇa,
avaśya kariba pariṇaya
se-sambandhe gopī-gaṇa, yāre māne nija-dhana,
se sudhā anyera labhya naya
SYNONYMS
eho—this; vrajendra-nandana—the son of Nanda Mahārāja; vrajera—of Vṛndāvana; kona—any; kanyā-gaṇa—gopīs; avaśya—certainly; kariba pariṇaya—will marry; se-sambandhe—in that connection; gopī-gaṇa—the gopīs; yāre—which; māne—consider; nija-dhana—the personal property; se sudhā—that nectar; anyera—by others; labhya naya—is not obtainable.
TRANSLATION
“Some gopīs said to other gopīs, ‘Just see the astonishing pastimes of Kṛṣṇa, the son of Vrajendra! He will certainly marry all the gopīs of Vṛndāvana. Therefore, the gopīs know for certain that the nectar of Kṛṣṇa’s lips is their own property and cannot be enjoyed by anyone else.