SB 11.15.12
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- paramāṇu-maye cittaṁ
- bhūtānāṁ mayi rañjayan
- kāla-sūkṣmārthatāṁ yogī
- laghimānam avāpnuyāt
SYNONYMS
parama-aṇu-maye—in the form of atoms; cittam—his consciousness; bhūtānām—of the material elements; mayi—in Me; rañjayan—attaching; kāla—of time; sūkṣma—subtle; arthatām—being the substance; yogī—the yogī; laghimānam—the mystic perfection laghimā; avāpnuyāt—may obtain.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
I exist within everything, and I am therefore the essence of the atomic constituents of material elements. By attaching his mind to Me in this form, the yogī may achieve the perfection called laghimā, by which he realizes the subtle atomic substance of time.
PURPORT
Śrīmad-Bhāgavatam elaborately explains that kāla, or time, is the transcendental form of the Lord that moves the material world. Since the five gross elements are composed of atoms, the atomic particles are the subtle substance or manifestation of the movements of time. More subtle than time is the Personality of Godhead Himself, who expands His potency as the time factor. By understanding all these things clearly the yogī obtains laghimā-siddhi, or the power to make himself lighter than the lightest.