SB 10.76.9-11
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 9-11
- nirudhya senayā śālvo
- mahatyā bharatarṣabha
- purīṁ babhañjopavanān
- udyānāni ca sarvaśaḥ
- sa-gopurāṇi dvārāṇi
- prāsādāṭṭāla-tolikāḥ
- vihārān sa vimānāgryān
- nipetuḥ śastra-vṛṣṭayaḥ
- śilā-drumāś cāśanayaḥ
- sarpā āsāra-śarkarāḥ
- pracaṇḍaś cakravāto 'bhūd
- rajasācchāditā diśaḥ
SYNONYMS
nirudhya—besieging; senayā—with an army; śālvaḥ—Śālva; mahatyā—large; bharata-ṛṣabha—O best of the Bharatas; purīm—the city; babhañja—he broke up; upavanān—the parks; udyanāni—gardens; ca—and; sarvaśaḥ—all around; sa-gopurāṇi—with towers; dvārāṇi—and gateways; prāsāda—mansions; aṭṭāla—observatories; tolikāḥ—and surrounding walls; vihārān—recreational areas; saḥ—he, Śālva; vimāna—of airships; agryāt—from the best; nipetuḥ—there fell; śastra—of weapons; vṛṣṭayaḥ—torrents; śilā—stones; drumāḥ—and trees; ca—also; aśanayaḥ—thunderbolts; sarpāḥ—snakes; āsāra-śarkarāḥ—and hailstones; pracaṇḍaḥ—fierce; cakravātaḥ—a whirlwind; abhūt—arose; rajasā—with dust; ācchādditāḥ—covered; diśaḥ—all the directions.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śālva besieged the city with a large army, O best of the Bharatas, decimating the outlying parks and gardens, the mansions along with their observatories, towering gateways and surrounding walls, and also the public recreational areas. From his excellent airship he threw down a torrent of weapons, including stones, tree trunks, thunderbolts, snakes and hailstones. A fierce whirlwind arose and blanketed all directions with dust.