SB 10.76.5
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 5
- saṁvatsarānte bhagavān
- āśu-toṣa umā-patiḥ
- vareṇa cchandayām āsa
- śālvaṁ śaraṇam āgatam
SYNONYMS
saṁvatsara—of a year; ante—at the end; bhagavān—the great lord; āśu-toṣaḥ—he who is quickly pleased; umā-patiḥ—the master of Umā; vareṇa—with a benediction; chandayām āsa—had him choose; śālvam—Śālva; śaraṇam—for shelter; āgatam—approached.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The great Lord Umāpati is known as "he who is quickly pleased," yet only at the end of a year did he gratify Śālva, who had approached him for shelter, by offering him a choice of benedictions.
PURPORT
Śālva worshiped Lord Śiva, who is famous as Āśutoṣa, "one who is quickly satisfied." And yet Lord Śiva did not come to Śālva for an entire year because, being bhagavān, a great, all-knowing personality, he understood that any benediction given to Lord Kṛṣṇa's enemy would be fruitless. Still, as stated by the words śaraṇam āgatam, Śālva had come to Lord Śiva for shelter, and thus to maintain the standard principle that a worshiper receives a benediction, Lord Śiva offered one to Śālva.