SB 10.54.19-20
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 19-20
- rukmy amarṣī su-saṁrabdhaḥ
- śṛṇvatāṁ sarva-bhūbhujām
- pratijajñe mahā-bāhur
- daṁśitaḥ sa-śarāsanaḥ
- ahatvā samare kṛṣṇam
- apratyūhya ca rukmiṇīm
- kuṇḍinaṁ na pravekṣyāmi
- satyam etad bravīmi vaḥ
SYNONYMS
rukmī—Rukmī; amarṣī—intolerant; su-saṁrabdhaḥ—extremely angry; śṛṇvatām—while they listened; sarva—all; bhū-bhujām—the kings; pratijajñe—he swore; mahā-bāhuḥ—mighty-armed; daṁśitaḥ—wearing his armor; sa-śarāsanaḥ—with his bow; ahatvā—without killing; samare—in battle; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; apratyūhya—without bringing back; ca—and; rukmiṇīm—Rukmiṇī; kuṇḍinam—the city of Kuṇḍina; na pravekṣyāmi—I shall not enter; satyam—in truth; etat—this; bravīmi—I say; vaḥ—to all of you.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Frustrated and enraged, mighty-armed Rukmī, dressed in armor and wielding his bow, had sworn before all the kings, "I shall not again enter Kuṇḍina if I do not kill Kṛṣṇa in battle and bring Rukmiṇī back with me. I swear this to you."
PURPORT
Rukmī spoke these angry words and then set off to pursue Lord Kṛṣṇa, as described in the following verses.