Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.19-20

Revision as of 16:36, 1 December 2017 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 19-20

rukmy amarṣī su-saṁrabdhaḥ
śṛṇvatāṁ sarva-bhūbhujām
pratijajñe mahā-bāhur
daṁśitaḥ sa-śarāsanaḥ
ahatvā samare kṛṣṇam
apratyūhya ca rukmiṇīm
kuṇḍinaṁ na pravekṣyāmi
satyam etad bravīmi vaḥ


SYNONYMS

rukmī—Rukmī; amarṣī—intolerant; su-saṁrabdhaḥ—extremely angry; śṛṇvatām—while they listened; sarva—all; bhū-bhujām—the kings; pratijajñe—he swore; mahā-bāhuḥ—mighty-armed; daṁśitaḥ—wearing his armor; sa-śarāsanaḥ—with his bow; ahatvā—without killing; samare—in battle; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; apratyūhya—without bringing back; ca—and; rukmiṇīm—Rukmiṇī; kuṇḍinam—the city of Kuṇḍina; na pravekṣyāmi—I shall not enter; satyam—in truth; etat—this; bravīmi—I say; vaḥ—to all of you.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Frustrated and enraged, mighty-armed Rukmī, dressed in armor and wielding his bow, had sworn before all the kings, "I shall not again enter Kuṇḍina if I do not kill Kṛṣṇa in battle and bring Rukmiṇī back with me. I swear this to you."


PURPORT

Rukmī spoke these angry words and then set off to pursue Lord Kṛṣṇa, as described in the following verses.



... more about "SB 10.54.19-20"
Rukmī +
assembled Kings +