SB 10.43.1
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 1
- śrī-śuka uvāca
- atha kṛṣṇaś ca rāmaś ca
- kṛta-śaucau parantapa
- malla-dundubhi-nirghoṣaṁ
- śrutvā draṣṭum upeyatuḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha—next; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; ca—and; rāmaḥ—Balarāma; ca—also; kṛta—having carried out; śaucau—purification; param-tapa—O chastiser of enemies; malla—of the wrestling match; dundubhi—of the kettledrums; nirghoṣam—the resounding vibration; śrutvā—hearing; draṣṭum—to see; upeyataḥ—They approached.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O chastiser of enemies, Kṛṣṇa and Balarāma, having executed all necessary purification, then heard the kettledrums resounding at the wrestling arena, and They went there to see what was happening.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the words kṛta-śaucau, "having executed all necessary purification," as follows: "Two days previously, Kṛṣṇa and Balarāma had executed Their purification, Their relief from offense, [by performing heroic deeds. The Lords reasoned: 'Even after We have made Our power known by breaking the bow and by performing other feats, Our parents have still not secured freedom. Kaṁsa is again trying to kill them. Therefore, although he is Our maternal uncle, it will not be wrong for Us to kill him.' They assured Their offenselessness by this reasoning."