SB 10.29.36
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 36
- yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyā
- datta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasya
- asprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥ
- sthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ
SYNONYMS
yarhi—when; ambuja—like lotuses; akṣa—O You whose eyes; tava—Your; pāda—of the feet; talam—at the base; ramāyāḥ—for the goddess of fortune, Śrīmatī Lakṣmīdevī; datta—affording; kṣaṇam—a festival; kvacit—sometimes; araṇya—who dwell in the forest; jana—the people; priyasya—who hold dear; asprākṣma—we shall touch; tat-prabhṛti—from that moment forward; na—never; anya—of any other man; samakṣam—in the presence; añjaḥ—directly; sthātum—to stand; tvayā—by You; abhiramitāḥ—filled with joy; bata—certainly; pārayāmaḥ—will we be able.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O lotus-eyed one, the goddess of fortune considers it a festive occasion whenever she touches the soles of Your lotus feet. You are very dear to the residents of the forest, and therefore we will also touch those lotus feet. From that time on we will be unable even to stand in the presence of any other man, for we will have been fully satisfied by You.