SB 10.20.40
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 40
- niścalāmbur abhūt tūṣṇīṁ
- samudraḥ śarad-āgame
- ātmany uparate samyaṅ
- munir vyuparatāgamaḥ
SYNONYMS
niścala—motionless; ambuḥ—its water; abhūt—became; tūṣnīm—quiet; samudraḥ—the ocean; śarat—of the fall season; āgame—with the coming; ātmani—when the self; uparate—has desisted from material activities; samyak—completely; muniḥ—a sage; vyuparata—giving up; āgamaḥ—recitation of the Vedic mantras.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
With the arrival of autumn, the ocean and the lakes became silent, their water still, just like a sage who has desisted from all material activities and given up his recitation of Vedic mantras.
PURPORT
One recites ordinary Vedic mantras for material promotion, mystic power and impersonal salvation. But when a sage is completely free of personal desire, he vibrates the transcendental glories of the Supreme Lord exclusively.