Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 6.19

Revision as of 22:01, 7 December 2017 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

SYNONYMS

yathā—as; dīpaḥ—a lamp; nivāta-sthaḥ—in a place without wind; na—does not; iṅgate—waver; —this; upamā—comparison; smṛtā—is considered; yoginaḥ—of the yogī; yata-cittasya—whose mind is controlled; yuñjataḥ—constantly engaged; yogam—in meditation; ātmanaḥ—on transcendence.

TRANSLATION

As a lamp in a windless place does not waver, so the transcendentalist, whose mind is controlled, remains always steady in his meditation on the transcendent self.

PURPORT

A truly Kṛṣṇa conscious person, always absorbed in transcendence, in constant undisturbed meditation on his worshipable Lord, is as steady as a lamp in a windless place.