BG 11.29
TEXT 29
- यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
- विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
- तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्-
- तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥
- yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
- viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
- tathaiva nāśāya viśanti lokās
- tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
SYNONYMS
yathā—as; pradīptam—blazing; jvalanam—a fire; pataṅgāḥ—moths; viśanti—enter; nāśāya—for destruction; samṛddha—with full; vegāḥ—speed; tathā eva—similarly; nāśāya—for destruction; viśanti—are entering; lokāḥ—all people; tava—Your; api—also; vaktrāṇi—mouths; samṛddha-vegāḥ—with full speed.
TRANSLATION
I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire.