CC Antya 1.132
TEXT 132
anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalau
samarpayitum unnatojjvala-rasāṁ sva-bhakti-śriyam
hariḥ puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-sandīpitaḥ
sadā hṛdaya-kandare sphuratu vaḥ śacī-nandanaḥ
SYNONYMS
anarpita—not bestowed; carīm—having been formerly; cirāt—for a long time; karuṇayā—by causeless mercy; avatīrṇaḥ—descended; kalau—in the Age of Kali; samarpayitum—to bestow; unnata—elevated; ujjvala-rasām—the conjugal mellow; sva-bhakti—of His own service; śriyam—the treasure; hariḥ—the Supreme Lord; puraṭa—than gold; sundara—more beautiful; dyuti—of splendor; kadamba—with a multitude; sandīpitaḥ—illuminated; sadā—always; hṛdaya-kandare—in the cavity of the heart; sphuratu—let Him be manifest; vaḥ—your; śacī-nandanaḥ—the son of mother Śacī.
TRANSLATION
“‘May the Supreme Lord who is known as the son of Śrīmatī Śacīdevī be transcendentally situated in the innermost core of your heart. Resplendent with the radiance of molten gold, He has descended in the Age of Kali by His causeless mercy to bestow what no incarnation has ever offered before: the most elevated mellow of devotional service, the mellow of conjugal love.’”
PURPORT
This verse (Vidagdha-mādhava 1.2) also appears in the Adi-līlā (1.4 and 3.4). In his commentary on the Vidagdha-mādhava, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks, mahā-prabhoḥ sphūrtiṁ vinā hari-līlā-rasāsvādanānupapatter iti bhāvaḥ: “Without the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu, one cannot describe the pastimes of the Supreme Personality of Godhead.” Therefore Śrīla Rūpa Gosvāmī said, vo yuṣmākaṁ hṛdaya-rūpa-guhāyāṁ śacī-nandano hariḥ pakṣe siṁhaḥ sphuratu: “May Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is exactly like a lion that kills all the elephants of desire, be awakened within everyone’s heart, for by His merciful blessings one can understand the transcendental pastimes of Kṛṣṇa.”