Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.3.49

Revision as of 12:50, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 49

tasmāt sarvātmanā rājan
hṛdi-sthaṁ kuru keśavam
mriyamāṇo hy avahitas
tato yāsi parāṁ gatim


SYNONYMS

tasmāt—therefore; sarva-ātmanā—with all endeavor; rājan—O King; hṛdi-stham—within your heart; kuru—make; keśavam—Lord Keśava; mriyamāṇaḥ—dying; hi—indeed; avahitaḥ—concentrated; tataḥ—then; yāsi—you will go; param—to the supreme; gatim—destination.


TRANSLATION

Therefore, O King, endeavor with all your might to fix the Supreme Lord Keśava within your heart. Maintain this concentration upon the Lord, and at the time of death you will certainly attain the supreme destination.


PURPORT

Although the Supreme Lord is always in the heart of every living being, the words hṛdi-sthaṁ kuru keśavam indicate that one should endeavor to realize the Lord's presence there and maintain this awareness at every moment. Parīkṣit Mahārāja is about to give up this world and is receiving final instructions from his spiritual master, Śukadeva Gosvāmī. In the context of the King's imminent departure, this verse has special significance.

... more about "SB 12.3.49"
Sukadeva Goswami +
King Pariksit +