SB 10.67.23
TEXT 23
tato 'muñcac chilā-varṣaṁ
balasyopary amarṣitaḥ
tat sarvaṁ cūrṇayāṁ āsa
līlayā muṣalāyudhaḥ
SYNONYMS
tataḥ—then; amuñcat—he released; śilā—of stones; varṣam—a rain; balasya upari—on top of Lord Balarāma; amarṣitaḥ—frustrated; tat—that; sarvam—all; cūrṇayām āsa—pulverized; līlayā—easily; muṣala-āyudhaḥ—the wielder of the club.
TRANSLATION
The angry ape then released a rain of stones upon Lord Balarāma, but the wielder of the club easily pulverized them all.
PURPORT
Śrīla Prabhupāda writes, "When no more trees were available, Dvivida took help from the hills and threw large pieces of stone, like rainfall, upon the body of Balarāma. Lord Balarāma, in a great sporting mood, began to smash those big pieces of stone into mere pebbles." Even today there are many sports wherein people enjoy striking a ball or similar object with a stick or bat. This sporting propensity exists originally in the Supreme Personality of Godhead, who playfully (līlayā) pulverized the deadly boulders hurled at Him by the powerful Dvivida.