SB 10.20.23
TEXT 23
jalaughair nirabhidyanta
setavo varṣatīśvare
pāṣaṇḍinām asad-vādair
veda-mārgāḥ kalau yathā
SYNONYMS
jala-oghaiḥ—by the floodwater; nirabhidyanta—became broken; setavaḥ—the dikes; varṣati—when he is showering rain; īśvare—Lord Indra; pāṣaṇḍinām—of the atheists; asat-vādaiḥ—by the false theories; veda-mārgāḥ—the paths of the Vedas; kalau-in the Kali-yuga; yathā—as.
TRANSLATION
When Indra sent forth his rains, the floodwaters broke through the irrigation dikes in the agricultural fields, just as in the Kali-yuga the atheists' false theories break down the boundaries of Vedic injunctions.