SB 10.13.27
TEXT 27
ittham ātmātmanātmānaṁ
vatsa-pāla-miṣeṇa saḥ
pālayan vatsapo varṣaṁ
cikrīḍe vana-goṣṭhayoḥ
SYNONYMS
ittham—in this way; ātmā—the Supreme Soul, Kṛṣṇa; ātmanā—by Himself; ātmānam—Himself again; vatsa-pāla-miṣeṇa—with the forms of cowherd boys and calves; saḥ—Kṛṣṇa Himself; pālayan—maintaining; vatsa-paḥ—tending the calves; varṣam—continuously for one year; cikrīḍe—enjoyed the pastimes; vana-goṣṭhayoḥ—both in Vṛndāvana and in the forest.
TRANSLATION
In this way, Lord Śrī Kṛṣṇa, having Himself become the cowherd boys and groups of calves, maintained Himself by Himself. Thus He continued His pastimes, both in Vṛndāvana and in the forest, for one year.
PURPORT
Everything was Kṛṣṇa. The calves, the cowherd boys and their maintainer Himself were all Kṛṣṇa. In other words, Kṛṣṇa expanded Himself in varieties of calves and cowherd boys and continued His pastimes uninterrupted for one year. As stated in Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa's expansion is situated in everyone's heart as the Supersoul. Similarly, instead of expanding Himself as the Supersoul, He expanded Himself as a portion of calves and cowherd boys for one continuous year.