CC Madhya 24.227 (1975)
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 227
- nirgrantha-śabde kahe tabe ‘vyādha’, ‘nirdhana’
- sādhu-saṅge seha kare śrī-kṛṣṇa-bhajana
SYNONYMS
nirgrantha-śabde—by the word nirgrantha; kahe—is said; tabe—therefore; vyādha—a hunter; nirdhana—without any riches; sādhu-saṅge—by the association of a saintly person; seha—he also; kare—engages himself; śrī-kṛṣṇa-bhajana—in the devotional service of Lord Kṛṣṇa.
TRANSLATION
“The word ‘nirgrantha,’ when combined with ‘api’ used in the sense of certainty, indicates a person who is a hunter by profession or who is very poor. Nonetheless, when such a person associates with a great saint like Nārada, he engages in Lord Kṛṣṇa’s devotional service.