Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 23.29 (1975)

Revision as of 04:53, 17 March 2019 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.

TEXT 29

na premā śravaṇādi-bhaktir api vā yogo ‘tha vā vaiṣṇavo
jñānaṁ vā śubha-karma vā kiyad aho saj-jātir apy asti vā
hīnārthādhika-sādhake tvayi tathāpy acchedya-mūlā satī
he gopī-jana-vallabha vyathayate hā hā mad-āśaiva mām


SYNONYMS

na—not; premā—love of Godhead; śravaṇa-ādi—consisting of chanting, hearing and so on; bhaktiḥ—devotional service; api—also; vā—or; yogaḥ—the power of mystic yoga; atha vā—or; vaiṣṇavaḥ—befitting a devotee; jñānam—knowledge; vā—or; śubha-karma—pious activities; vā—or; kiyat—a little; aho—O my Lord; sat-jātiḥ—birth in a good family; api—even; asti—there is; vā—or; hīna-artha-adhika-sādhake—who bestows greater benedictions upon one who is fallen and possesses no good qualities; tvayi—unto You; tathā-api—still; acchedya-mūlā—whose root is uncuttable; satī—being; he—O; gopī-jana-vallabha—most dear friend of the gopīs; vyathayate—gives pain; hā hā—alas; mat—my; āśā—hope; eva—certainly; mām—to me.


TRANSLATION

“‘O my Lord, I do not have any love for You, nor am I qualified for discharging devotional service by chanting and hearing. Nor do I possess the mystic power of a Vaiṣṇava, knowledge or pious activities. Nor do I belong to a very high-caste family. On the whole, I do not possess anything. Still, O beloved of the gopīs, because You bestow Your mercy on the most fallen, I have an unbreakable hope that is constantly in my heart. That hope is always giving me pain.’


PURPORT

This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.35).