CC Madhya 21.122 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 122
- kṛṣṇa dekhi’ nānā jana, kaila nimiṣe nindana,
- vraje vidhi ninde gopī-gaṇa
- sei saba śloka paḍi’, mahāprabhu artha kari’,
- sukhe mādhurya kare āsvādana
SYNONYMS
kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; dekhi’—seeing; nānā jana—various persons; kaila—did; nimiṣe—due to the blinking of the eyes; nindana—blaming; vraje—in Vṛndāvana; vidhi—Lord Brahmā; ninde—blame; gopī-gaṇa—all the gopīs; sei saba—all those; śloka—verses; paḍi’—reciting; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; artha kari’—explaining the meaning; sukhe—in happiness; mādhurya—transcendental sweetness; kare—does; āsvādana—tasting.
TRANSLATION
“After seeing Kṛṣṇa, various people criticize the blinking of their eyes. In Vṛndāvana especially, all the gopīs criticize Lord Brahmā because of this defect in the eyes.” Then Śrī Caitanya Mahāprabhu recited some verses from Śrīmad-Bhāgavatam and explained them vividly, thus enjoying the taste of transcendental sweetness with great happiness.