CC Madhya 21.11 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 11
- guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ
- hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya
- kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
- bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ
SYNONYMS
guṇa-ātmanaḥ—the overseer of the three qualities; te—of You; api—certainly; guṇān—the qualities; vimātum—to count; hita-avatīrṇasya—who have descended for the benefit of all living entities; ke—who; īśire—were able; asya—of the universe; kālena—in due course of time; yaiḥ—by whom; vā—or; vimitāḥ—counted; su-kalpaiḥ—by great scientists; bhū-pāṁśavaḥ—the atoms of the universe; khe—in the sky; mihikāḥ—particles of snow; dyu-bhāsaḥ—the illuminating stars and planets.
TRANSLATION
“‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of snow, but who among them can count the unlimited transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the surface of the globe for the benefit of all living entities.’
PURPORT
This verse is also quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.14.7).