CC Madhya 2.49 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 49
- śuddha-prema-sukha-sindhu, pāi tāra eka bindu,
- sei bindu jagat ḍubāya
- kahibāra yogya naya, tathāpi bāule kaya,
- kahile vā kebā pātiyāya
SYNONYMS
śuddha-prema—unalloyed love; sukha-sindhu—an ocean of happiness; pāi—if I get; tāra—of that; eka—one; bindu—drop; sei bindu—that drop; jagat—the whole world; ḍubāya—drowns; kahibāra—to speak; yogya naya—is not fit; tathāpi—still; bāule—a madman; kaya—speaks; kahile—if spoken; vā—or; kebā pātiyāya—who believes.
TRANSLATION
“Unalloyed love of Kṛṣṇa is like an ocean of happiness. If someone gets one drop of it, the whole world can drown in that drop. It is not befitting to express such love of Godhead, yet a madman must speak. But even though he speaks, no one believes him.”