CC Madhya 14.228 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 228
- cintāmaṇiś caraṇa-bhūṣaṇam aṅganānāṁ
- śṛṅgāra-puṣpa-taravas taravaḥ surāṇām
- vṛndāvane vraja-dhanaṁ nanu kāma-dhenu-
- vṛndāni ceti sukha-sindhur aho vibhūtiḥ
SYNONYMS
cintāmaṇiḥ—transcendental touchstone; caraṇa—of the lotus feet; bhūṣaṇam—the ornament; aṅganānām—of all the women of Vṛndāvana; śṛṅgāra—for dressing; puṣpa-taravaḥ—the flower trees; taravaḥ surāṇām—the trees of the demigods (desire trees); vṛndāvane—at Vṛndāvana; vraja-dhanam—the special wealth of the inhabitants of Vraja; nanu—certainly; kāma-dhenu—of kāma-dhenu cows that can deliver unlimited milk; vṛndāni—groups; ca—and; iti—thus; sukha-sindhuḥ—the ocean of happiness; aho—oh, how much; vibhūtiḥ—opulence.
TRANSLATION
“‘The anklets on the damsels of Vraja-bhūmi are made of cintāmaṇi stone. The trees are wish-fulfilling trees, and they produce flowers with which the gopīs decorate themselves. There are also wish-fulfilling cows [kāma-dhenus], which deliver unlimited quantities of milk. These cows constitute the wealth of Vṛndāvana. Thus Vṛndāvana’s opulence is blissfully exhibited.’”
PURPORT
This verse, by Bilvamaṅgala Ṭhākura, is quoted in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.173).