CC Antya 5.35-36 (1975)
TEXTS 35-36
- “āmi ta’ sannyāsī, āpanāre virakta kari’ māni
- darśana rahu dūre, ‘prakṛtira’ nāma yadi śuni
- tabahiṅ vikāra pāya mora tanu-mana
- prakṛti-darśane sthira haya kon jana?”
SYNONYMS
āmi—I; ta’—certainly; sannyāsī—in the renounced order of life; āpanāre—Myself; virakta kari’—having renounced everything; māni—I consider; darśana rahu dūre—what to speak of seeing; prakṛtira—of a woman; nāma—name; yadi—if; śuni—I hear; tabahiṅ—immediately; vikāra—transformation; pāya—gets; mora—My; tanu-mana—mind and body; prakṛti-darśane—by seeing a woman; sthira—steady; haya—is; kon jana—what person.
TRANSLATION
“I am a sannyāsī,” He said, “and I certainly consider Myself renounced. But what to speak of seeing a woman, if I even hear the name of a woman, I feel changes in My mind and body. Therefore who could remain unmoved by the sight of a woman? It is very difficult.