CC Antya 5.145 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 145
- ’bāndhe sabāre’—tāte avidyā ‘bandhu’ haya
- ’avidyā-nāśaka’—‘bandhu-han’-śabde kaya
SYNONYMS
bāndhe—binds; sabāre—everyone; tāte—therefore; avidyā—nescience, or māyā; bandhu—binder or relative; haya—is; avidyā-nāśaka—vanquisher of māyā; bandhu-han-śabde—by the word bandhu-han; kaya—mother Sarasvatī says.
TRANSLATION
“Nescience, or māyā, may be called ‘bandhu’ because she entangles everyone in the material world. Therefore by using the word ‘bandhu-han,’ mother Sarasvatī says that Lord Kṛṣṇa is the vanquisher of māyā.
PURPORT
Everyone is entangled in the illusory energy, but as stated in the Bhagavad-gītā (BG 7.14), mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te: (BG 7.14) as soon as one surrenders to Kṛṣṇa, he is freed from māyā. Therefore Kṛṣṇa may be called bandhu-han, the killer of māyā.