CC Antya 15.73 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 73
- gaṇḍa-sthala jhalamala, nāce makara-kuṇḍala,
- sei nṛtye hare nārī-caya
- sasmita kaṭākṣa-bāṇe, tā-sabāra hṛdaye hāne,
- nārī-vadhe nāhi kichu bhaya
SYNONYMS
gaṇḍa-sthala—on the cheeks; jhalamala—glittering; nāce—dance; makara-kuṇḍala—earrings shaped like sharks; sei—that; nṛtye—dancing; hare—attracts; nārī-caya—all the women; sa-smita—with smiles; kaṭākṣa—of glances; bāṇe—by the arrows; tā-sabāra—of all of them; hṛdaye—the hearts; hāne—pierces; nārī-vadhe—for killing women; nāhi—there is not; kichu—any; bhaya—fear.
TRANSLATION
“The earrings dancing on Kṛṣṇa’s cheeks are shaped like sharks, and they shine very brightly. These dancing earrings attract the minds of all women. Over and above this, Kṛṣṇa pierces the hearts of women with the arrows of His sweetly smiling glances. He is not at all afraid to kill women in this way.