CC Antya 14.45 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 45
- cintā-kānthā uḍhi gāya, dhūli-vibhūti-malina-kāya,
- ’hāhā kṛṣṇa’ pralāpa-uttara
- udvega dvādaśa hāte, lobhera jhulani māthe,
- bhikṣābhāve kṣīṇa kalevara
SYNONYMS
cintā—of anxiety; kānthā—the torn quilt; uḍhi—covering; gāya—on the body; dhūli—dust; vibhūti—ashes; malina-kāya—dirty body; hāhā—alas; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; pralāpa-uttara—crazy replies; udvega—distress; dvādaśa—twelve (bangles); hāte—on the wrist; lobhera—of greed; jhulani—turban; māthe—on the head; bhikṣā-abhāve—in the absence of alms; kṣīṇa—skinny; kalevara—body.
TRANSLATION
“The yogī of My mind wears the torn quilt of anxiety on his dirty body, which is covered with dust and ashes. His only words are ‘Alas! Kṛṣṇa!’ He wears twelve bangles of distress on his wrist and a turban of greed on his head. Because he has not eaten anything, he is very thin.