CC Adi 6.102 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 102
- na tathā me priya-tama
- ātma-yonir na śaṅkaraḥ
- na ca saṅkarṣaṇo na śrīr
- naivātmā ca yathā bhavān
SYNONYMS
na tathā—not so much; me—My; priya-tamaḥ—dearmost; ātma-yoniḥ—Lord Brahmā; na śaṅkaraḥ—nor Śaṅkara (Lord Śiva); na ca—nor; saṅkarṣaṇaḥ—Lord Saṅkarṣaṇa; na—nor; śrīḥ—the goddess of fortune; na—nor; eva—certainly; ātmā—My self; ca—and; yathā—as; bhavān—you.
TRANSLATION
“O Uddhava! Neither Brahmā, nor Śaṅkara, nor Saṅkarṣaṇa, nor Lakṣmī, nor even My own self is as dear to Me as you.”
PURPORT
This text is from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 11.14.15).