CC Adi 4.51 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 51
- sureśānāṁ durgaṁ gatir atiśayenopaniṣadāṁ
- munīnāṁ sarva-svaṁ praṇata-paṭalīnāṁ madhurimā
- viniryāsaḥ premṇo nikhila-paśu-pālāmbuja-dṛśāṁ
- sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam
SYNONYMS
sura-īśānām—of the kings of the demigods; durgam—fortress; gatiḥ—the goal; atiśayena—eminently; upaniṣadām—of the Upaniṣads; munīnām—of the sages; sarva-svam—the be-all and end-all; praṇata-paṭalīnām—of the groups of the devotees; madhurimā—the sweetness; viniryāsaḥ—the essence; premṇaḥ—of love; nikhila—all; paśu-pālā—of the cowherd women; ambuja-dṛśām—lotus-eyed; saḥ—He; caitanyaḥ—Lord Caitanya; kim—what; me—my; punaḥ—again; api—certainly; dṛśoḥ—of the two eyes; yāsyati—will come; padam—to the abode.
TRANSLATION
“Lord Caitanya is the shelter of the demigods, the goal of the Upaniṣads, the be-all and end-all of the great sages, the beautiful shelter of His devotees, and the essence of the love of the lotus-eyed gopīs. Will He again be the object of my vision?”