CC Adi 17.281 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 281
- gopīnāṁ paśupendra-nandana-juṣo bhāvasya kas tāṁ kṛtī
- vijñātuṁ kṣamate durūha-padavī-sañcāriṇaḥ prakriyām
- āviṣkurvati vaiṣṇavīm api tanuṁ tasmin bhujair jiṣṇubhir
- yāsāṁ hanta caturbhir adbhuta-ruciṁ rāgodayaḥ kuñcati
SYNONYMS
gopīnām—of the gopīs; paśupa-indra-nandana-juṣaḥ—of the service of the son of Vraja’s King, Mahārāja Nanda; bhāvasya—ecstatic; kaḥ—what; tām—that; kṛtī—learned man; vijñātum—to understand; kṣamate—is able; durūha—very difficult to understand; padavī—the position; sañcāriṇaḥ—which provokes; prakriyām—activity; āviṣkurvati—He manifests; vaiṣṇavīm—of Viṣṇu; api—certainly; tanum—the body; tasmin—in that; bhujaiḥ—with arms; jiṣṇubhiḥ—very beautiful; yāsām—of whom (the gopīs); hanta—alas; caturbhiḥ—four; adbhuta—wonderfully; rucim—beautiful; rāga-udayaḥ—the evoking of ecstatic feelings; kuñcati—cripples.
TRANSLATION
“Once Lord Śrī Kṛṣṇa playfully manifested Himself as Nārāyaṇa, with four victorious hands and a very beautiful form. When the gopīs saw this exalted form, however, their ecstatic feelings were crippled. Even a learned scholar, therefore, cannot understand the gopīs’ ecstatic feelings, which are firmly fixed upon the original form of Lord Kṛṣṇa as the son of Nanda Mahārāja. The wonderful feelings of the gopīs in ecstatic parama-rasa with Kṛṣṇa constitute the greatest mystery in spiritual life.”
PURPORT
This is a quotation from the Lalita-mādhava (6.54), by Śrīla Rūpa Gosvāmī.