CC Adi 13.103 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 103
- ei mata bhakta-tati, yāṅra yei deśe sthiti,
- tāhāṅ tāhāṅ pāñā mano-bale
- nāce, kare saṅkīrtana, ānande vihvala mana,
- dāna kare grahaṇera chale
SYNONYMS
ei mata—in this way; bhakta-tati—all the devotees there; yāṅra—whose; yei—whichever; deśe—in the country; sthiti—resident; tāhāṅ tāhāṅ—there and there; pāñā—taking advantage; manaḥ-bale—by the strength of the mind; nāce—dance; kare saṅkīrtana—perform saṅkīrtana; ānande—in joyfulness; vihvala—overwhelmed; mana—mind; dāna—in charity; kare—give; grahaṇera—of the lunar eclipse; chale—on the pretense.
TRANSLATION
In this way all the devotees, wherever they were situated, in every city and every country, danced, performed saṅkīrtana and gave charity by mental strength on the plea of the lunar eclipse, their minds overwhelmed with joy.