SB 10.85.32-33
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 32-33
cirān mṛta-sutādāne
guruṇā kila coditau
āninyathuḥ pitṛ-sthānād
gurave guru-dakṣiṇām
tathā me kurutaṁ kāmaṁ
yuvāṁ yogeśvareśvarau
bhoja-rāja-hatān putrān
kāmaye draṣṭum āhṛtān
SYNONYMS
cirāt—for a long time; mṛta—dead; suta—the son; ādāne—to return; guruṇā—by Your spiritual master; kila—it has been heard; coditau—ordered; āninyathuḥ—You brought him; pitṛ—of the forefathers; sthānāt—from the place; gurave—to Your spiritual master; guru-dakṣiṇām—as a token of thanksgiving for Your guru's mercy; tathā—in the same way; me—my; kurutam—please fulfill; kāmam—the desire; yuvām—You two; yoga-īśvara—of the masters of yoga; īśvarau—O masters; bhoja-rāja—by the King of Bhoja (Kaṁsa); hatān—killed; putrān—my sons; kāmaye—I wish; draṣṭum—to see; āhṛtān—brought back.
TRANSLATION
It is said that when Your spiritual master ordered You to retrieve his long-dead son, You brought him back from the forefathers' abode as a token of remuneration for Your guru's mercy. Please fulfill my desire in the same way, O supreme masters of all yoga masters. Please bring back my sons who were killed by the King of Bhoja, so that I may see them once again.