SB 10.81.25
TEXT 25
patim āgatam ākarṇya
patny uddharṣāti-sambhramā
niścakrāma gṛhāt tūrṇaṁ
rūpiṇī śrīr ivālayāt
SYNONYMS
patim—her husband; āgatam—come; ākarṇya—hearing; patnī—his wife; uddharṣā—jubilant; ati—extremely; sambhramā—excited; niścakrāma—she came out; gṛhāt—from the house; tūrṇam—quickly; rūpiṇī—manifesting her personal form; śrīḥ—the goddess of fortune; iva—as if; ālayāt—from her abode.
TRANSLATION
When she heard that her husband had arrived, the brāhmaṇa 's wife quickly came out of the house in a jubilant flurry. She resembled the goddess of fortune herself emerging from her divine abode.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that since Lord Kṛṣṇa had turned Sudāmā's home into a heavenly abode, everyone living there now possessed beautiful bodies and attire appropriate to the residents of heaven. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds this insight: The night before, Sudāmā's poor, emaciated wife had been sleeping in rags under a crumbling roof, but when she woke in the morning she found herself and her house wonderfully changed. Only for a moment was she confused; she then realized that this opulence was the Lord's gift to her husband, who must be on his way home. Thus she prepared to greet him.