SB 11.27.9
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 9
arcāyāṁ sthaṇḍile 'gnau vā
sūrye vāpsu hṛdi dvijaḥ
dravyeṇa bhakti-yukto 'rcet
sva-guruṁ mām amāyayā
SYNONYMS
arcāyām—within the Deity form; sthaṇḍile—in the earth; agnau—in fire; vā—or; sūrye—in the sun; vā—or; apsu—in water; hṛdi—in the heart; dvijaḥ—the brāhmaṇa; dravyeṇa—by various paraphernalia; bhakti-yuktaḥ—endowed with devotion; arcet—he should worship; sva-gurum—his worshipable Lord; mām—Me; amāyayā—without any deception.
TRANSLATION
A twice-born person should worship Me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to My Deity form or to a form of Me appearing upon the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper's own heart.