SB 8.17.17
TEXT 17
- athāpy upāyo mama devi cintyaḥ
- santoṣitasya vrata-caryayā te
- mamārcanaṁ nārhati gantum anyathā
- śraddhānurūpaṁ phala-hetukatvāt
SYNONYMS
atha—therefore; api—in spite of this situation; upāyaḥ—some means; mama—by Me; devi—O goddess; cintyaḥ—must be considered; santoṣitasya—very pleased; vrata-caryayā—observing the vow; te—by you; mama arcanam—worshiping Me; na—never; arhati—deserves; gantum anyathā—to become otherwise; śraddhā-anurūpam—according to one's faith and devotion; phala—of the result; hetukatvāt—from being the cause.
TRANSLATION
Yet because I have been satisfied by the activities of your vow, O goddess Aditi, I must find some means to favor you, for worship of Me never goes in vain but certainly gives the desired result according to what one deserves.