CC Madhya 7.27
TEXT 27
- lokāpekṣā nāhi iṅhāra kṛṣṇa-kṛpā haite
- āmi lokāpekṣā kabhu nā pāri chāḍite
SYNONYMS
loka-apekṣā—care for society; nāhi—there is none; iṅhāra—of Dāmodara; kṛṣṇa-kṛpā—the mercy of the Lord; haite—from; āmi—I; loka-apekṣā—dependence on public opinion; kabhu—at any time; nā—not; pāri—able; chāḍite—to give up,
TRANSLATION
“Dāmodara Paṇḍita and others are more advanced in receiving the mercy of Lord Kṛṣṇa; therefore they are independent of public opinion. As such, they want Me to enjoy sense gratification, even though it be unethical. But since I am a poor sannyāsī, I cannot abandon the duties of the renounced order, and therefore I follow them strictly.
PURPORT
A brahmacārī is supposed to assist a sannyāsī; therefore a brahmacārī should not try to instruct a sannyāsī. That is the etiquette. Consequently Dāmodara should not have advised Caitanya Mahāprabhu of His duty.