BG 6.19 (1972): Difference between revisions
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
Yadasampati (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1972) - Chapter 06]] | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1972) - Chapter 06]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1972)]] - [[BG 6 (1972)|Chapter 6: | <div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1972)]] - [[BG 6 (1972)|Chapter 6: Sāṅkhya-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 6.18 (1972)]] '''[[BG 6.18 (1972)]] - [[BG 6.20-23 (1972)]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 6.20-23 (1972)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 6.18 (1972)]] '''[[BG 6.18 (1972)]] - [[BG 6.20-23 (1972)]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 6.20-23 (1972)]]</div> | ||
{{CompareVersions|BG|6.19|BG 1972|BG 1983+}} | {{CompareVersions|BG|6.19|BG 1972|BG 1983+}} |
Latest revision as of 06:10, 22 April 2024
TEXT 19
- यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
- योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
- yathā dīpo nivāta-stho
- neṅgate sopamā smṛtā
- yogino yata-cittasya
- yuñjato yogam ātmanaḥ
SYNONYMS
yathā—as; dīpaḥ—a lamp; nivātasthaḥ—in a place without wind; na—does not; iṅgate—waver; sā upamā—compared to that; smṛtā—likened; yoginaḥ—of the yogī; yata-cittasya—whose mind is controlled; yuñjataḥ—constantly engaged in; yogam—meditation; ātmanaḥ—on Transcendence.
TRANSLATION
As a lamp in a windless place does not waver, so the transcendentalist, whose mind is controlled, remains always steady in his meditation on the transcendent Self.
PURPORT
A truly Kṛṣṇa conscious person, always absorbed in Transcendence, in constant undisturbed meditation on his worshipable Lord, is as steady as a lamp in a windless place.